A journey throughout Greece with Domna Samiou Un voyage en Gr`ece avec Domna Samiou / [ηχογράφηση] = Voyage en Gr`ece avec Domna Samiou Domna Samiou. - Αθήνα : Lyra, p1995. - 1 δίσκος κόμπακτ (56 λεπτ., 13 δευτ.) : ψηφιακός, στέρεο. ; 4 3/4 ίν. + 1 βιβλιάριο (84 σ. : πορτρ. ; 13 x 15 εκ.) με θήκη. - 005613 - Greek music tradition .

Αναλογική εγγραφή ; ψηφιακή επεξεργασία. Διάρκεια : 56:13. Πρωτοκυκλοφόρησε ως σύνολο σε αναλογικό δίσκο 33 στροφών, 1972. Τα τραγούδια 13-19 πρωτοκυκλοφόρησαν σε δίσκους 45 στροφών, 1964-1965. Ένθετο φυλλάδιο (84 σ. : πορτρ.) με βιογραφικά και ιστορικά στοιχεία από τη Δόμνα Σαμίου καθώς και τα κείμενα των τραγουδιών στα Ελληνικά με αγγλική και γαλλική μετάφραση. Δίσκος κόμπακτ.

Κάτω στην Αγιά Μαρίνη (Καρσιλαμάς Ανατολικής Θράκης) = Down at Aghia Marini (karsilamas dance of Eastern Thrace) (2:50) -- Τζιβαέρι (Αργό Δωδεκανήσου) = Tzivaeri (Slow Dodecanese dance) (2:54) -- Ζαγορίσιος χορός (Ηπείρου) = Zagorisios Choros (A dance originating from the Zagoria villages, Epirus) (3:25) -- Ο αετός σε ψηλό βουνό (Ριζίτικο Κρήτης) = The eagle on a mountain high (Cretan Rizitiko song) (3:58) -- Αραμπάς (Καρσιλαμάς Μικράς Ασίας) = Arabas (Karsilamas dance originating from Asia Minor) (3:17) -- Ζωναράδικος (Θράκης) = Zonaradikos (Thracian dance) (2:45) -- Με μύνησε αρχόντισσα (Συρτό Μακεδονίας) = A noble lady summoned me (Syrtos dance from Macedonia) (3:24) -- Η τρυγόνα (Συρτό στα τρία, Ηπείρου) = The lady turtle-dove (Syrtos dance in three steps , originating from Epirus) (3:45) -- Καροτσέρης (Χορός Κωνσταντινουπόλεως) = The cart-driver (Chassapiko dance originating from Constantinopole) (2:20) -- Ο αντρειωμένος (Ριζίτικο Κρήτης) = The gallant man (Cretan Rizitiko song) (4:25) -- Τηλλυρκώτισσα (Συρτό Κύπρου) = Tellyrkotissa (Syrtos dance originating from Cyprus) (2:15) -- Τ' άστρι κι του φιγγαράκι (Πηδηχτός χορός Μακεδονίας ) = The star and the little moon (A jovial dance in many steps originating from Macedonia, Northern Greece) (3:16) -- Μπάλος (Χορός νησιώτικος) = Ballos (Island folk - dance) (2:40) -- Σκαμνιά (Τσάμικο Θεσσαλίας) = Sycamore (Tsamikos dance originating from Thessaly) (3:15) -- Θα πάρω βόλτα τα βουνά (Συρτός χορός από τη Νάξο) = I' ll take to the mountains (Syrtos dance originating from the isle of Naxos) (3:00) -- Βάτους κι αγκάθια (Στεριανό καλαματιανό) = Shrubs and prickly bushes (Kalamatianos dance originating from continental Greece (3:04) -- Γκάϊντα (Συρτό Μακεδονίας) = Bagpipes (Syrtos dance originating from Macedonia, Northern Greece) (2:50) -- Βαρκούλα (Συρτό στα τρία, Θεσσαλίας) = The little boat (Syrtos dance in three steps, originating from Thessaly) (3:00) -- 'Μενα μου τοχει η μοίρα μου (Στεριανό Τσάμικο) = 'Tis my destiny, my lot (Tsamikos dance originating from Roumeli, Continental Greece) (3:10)

Δόμνα Σαμίου, Νίκος Γερουλάκης, Δημήτρης Βάγιας, Χρήστος Ζυγοβίνας, Γιώργος Κονιτόπουλος, Κώστας Ακρίβος, Στάθης Γκίζας (τραγούδι) ; Κυριάκος Κωστούλας, Πέτρος Καλύβας, Γ. Σούτας, Ναπολέων Σασεδίν, κλαρίνο ; Θεμιστοκλής Αγγελής, Αχιλλέας Χάρος, βιολί ; Σταύρος Αδριανός, Ηλίας Νικηφοράκης, Απόστολος Πούλιος, Γ. Τρόκας, λαούτο ; Αντώνης Περιστέρης, κρητική λύρα ; Αριστείδης Μόσχος, σαντούρι ; Μαθιός Μπαλαμπάνης, τουμπελέκι ; Χρ. Λήττος, ντέφι.

ML 0179 Lyra


Folk music--Greece.
Folk songs, Greek (Modern)--Greece.
Folk dance music--Greece.
Παραδοσιακή μουσική--Ελλάδα.
Παραδοσιακά τραγούδια, Ελληνικά (Νέα)--Ελλάδα.
Παραδοσιακή χορευτική μουσική--Ελλάδα.
European Union Digital Greece ESPA Default